私の目が、かゆみます😢花粉症は英語で何と言う?
Good evening, everyone🌉
English Studio QUILT/英語スタジオ・キルト代表のYuriです。
とつぜんですが、みなさんは花粉症ですか?
もし、花粉症でないあなた!You are soooooooooo lucky!!!
【今日のフレーズ】
I’ve got hay fever😢😢😢!!!
My eyes itch so bad👀🌲👀🌲👀🌲!!!!!!!!!
わたしは花粉症です!
目がとーーーーーーーってもかゆい!
花粉症:hay fever
fever(フィーバー💃🎉)は聞いたことありますよね?
「熱」という意味で使われますね⇩
I have a fever.(熱があります)
さて、hay とは何のことでしょうか?
hayとは「干し草」の意味ですが。
英和辞典には “hay fever=枯草熱” と書かれていたりするようです。
一般的には「花粉症」のことを指しますが。
ただ、スギ花粉というのが、世界的にあまりポピュラーでは無いので(カナダにはある!)
hay fever と突然言っても 「?」となる人も多いかもしれません。
なので、
allergies(アレルギー)
を使う場合も多いです。
わたしもカナダにいた時、友人のヘザーがこんな話をしていたよ⇩
I think I have allergies. (たぶん花粉症。。。)
ヘザーは慢性鼻炎な感じでしたが💦💦
よく、日本のサイトでは
I have an allergy to pollen.
と書いてありますが、 allergiesと複数形にしている方をよく聞いたかな、という印象です。
また、
My eyes are itchy.
目がかゆいです。
も、よくフレーズとして出てくるんですが
「かゆい」です という形容詞でなく
My eyes itch.
「かゆみ」ます
とすることも多いです! さすが動詞文化!
目がかゆみます、って日本語でも言っていこうかな( ´艸`)
もちろん、冒頭の
I’ve got hay fever.
は
I have hay fever.
でもOK!
まだまだ辛い時期が続きますね。。。
花粉症のみなさん、がんばりましょう!
そして、きっと出かけず、お家にいる方が多いと思いますが
Have an relaxing weekend!!
Yuri
[temp id=2]