【留学】「鬼ごっこ」って英語でなんて言う?【カナダ】

こんばんは!
東所沢にある、English Studio QUILT/英語スタジオ・キルト代表のYuriです。

今週も水曜は、【Yuri☆留学記:高校CANADA編】をお届けします!

まだ読んでいない方はこちらから↓シリーズです。どうぞ
6/12『「アイデンティティー」「個性」はどこにある?』
6/19『無知の旅、始まる!』
6/26『For here or to go?』

無事にホームステイ先に着きまして、数日。
私のbedroom🛌は、玄関入ってすぐ左。Living roomの向かい。
インテリアすてき!ベッドが広い!ホテルみたい!という、素敵な部屋を与えてくれました✨

ノートパソコン 💻も持って行って、昔懐かし有線!というか電話線?電話かけるときはネット使えない。という。ダイヤルアップ接続ってやつですね。
無事に色々身の回りも整えて、日本のみんながメールをよく送ってくれてました!

学校が始まるまで数日あったので、生活に慣れるためスーパーへの買い物🛒に着いていったり、ホストシスター&ブラザーのお迎えに一緒に行ったり🚙。ママの職場見学に行ったり。
まだまだ会話が流暢には出来なかったので、インプットばかりで頭爆発💣!みたいな数日でした。

ホストシスターのBojanaとホストブラザーのBogdanとは、よく遊んでました。というか、遊んでもらってたんだけどね。
外で遊んだり、部屋の中で遊んだり、テレビ見たり。Bojanaとはファッション雑誌を一緒に見たり、Bogdanとはゲームをしたり🎮。

ある日、Bojanaが

Let’s play tag!

と言いました。

タグ?洋服のタグ? なんのことかしら?

【解説】
Tag:名詞では「札、タグ、ラベル」の意 🏷️
動詞では「貼り付ける、値札などを付ける」


よくよく説明を聞いてみると「鬼ごっこ」のことでした💡
いやーそれにしても原始的な遊びは万国共通なんだね~。言葉いらずで誰とでも遊べる!素晴らしや。


で、鬼のことを英語で何と言うか?
(え?鬼?は日本の妖怪 👹 ?だから、Japanese monster とかかな・・・?)


はい 🕺
鬼ごっこの「鬼」のことを英語では  “It” と言います。
意味は「それ」です。


だから、鬼ごっこ英語バージョンは
誰かが「それ」になって、他の人を追いかける。
他の誰かを「それ」として「タグ付け」する遊びである。

日本の鬼ごっこは
誰かが「鬼」になって、他の人を追いかける。
他の誰かを「鬼」として「タッチ」する遊びである。

_____
【今日のワンフレーズ】
Let’s play tag!
鬼ごっこしよー!

You’re it!
タッチ!(あなたが鬼!)

ちなみに、かくれんぼはHide and Seek(隠れて探す)→そのままだね 👻
_____

最初、You’re it! って何言ってるかわからなくて
Yuri!  Yuri!  って呼ばれてるのかと思ってたんです。

Yuriって、日本語でいうと「ユリ」なんだけど、英語読みすると「ヨぅリっ」みたいな感じで(Rの音強め)で、You’re it と音が結構似てるんです。

ちなみにもう一個言うと、私の苗字のSekineも「セキネ」とは呼ばれませんよ。
大体が「セキーン」です。なんか強そう💪 😎

私がまだ英語全然しゃべれないもんだから、この手の遊びをずっとしてたんですよ。身体動かす系 🏃‍♂️ 。
何気にハードだった。。もっとおしゃべりとかBojanaもしたかっただろうに。。。
絵を描いたりとかもしていただんだけど、あまりに絵心無くて 😱 。。絵を描く遊びはいつのまにか無くなった。。。

今日のおまけ↓ Yuri画伯の作品

画伯・渾身の一枚

それではみなさん、bye for now! see ya!

【留学】「鬼ごっこ」って英語でなんて言う?【カナダ】” に対して1件のコメントがあります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA